Ангел, избавлявший меня от всех бед, да благословит этих отроков! Моим именем им предстоит называться и именами отцов моих Авраама и Исаака. Да будет многочисленным потомство их на земле!»
Псалтирь 54:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказал я тогда: «Будь у меня, как у голубя, крылья, я улетел бы, покой нашел бы себе. Больше версийВосточный Перевод Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой; Восточный перевод версия с «Аллахом» Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой; Святая Библия: Современный перевод Я говорю: «Будь крылья у меня, я улетел бы словно голубь, обретя покой. Синодальный перевод И я сказал: «кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы; Новый русский перевод Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрел покой; |
Ангел, избавлявший меня от всех бед, да благословит этих отроков! Моим именем им предстоит называться и именами отцов моих Авраама и Исаака. Да будет многочисленным потомство их на земле!»
Но Давид ответил Рехаву и брату его Баане, сыновьям Риммона из Беэрота: «Жив Господь, спасавший жизнь мою от всякой беды!
Да будут сыновья наши в юности своей подобны мощным деревьям и наши дочери — искусно изваянным колоннам дворцовым!
Пусть не торжествуют враги мои, на меня лгущие, пусть не перемигиваются ненавидящие меня беспричинно.
Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия, встречай Меня с ликованием!»
Нечестивые могут расти, как трава, и делающие зло процветать, но лишь для того, чтобы навеки исчезнуть;
не даст Он и ныне злу восторжествовать надо мной. Он сохранит меня для Царства Своего Небесного. Ему слава во веки веков! Аминь.
И как я сегодня счел драгоценной твою жизнь, так пусть будет сочтена драгоценной моя жизнь в глазах Господа, и пусть Он избавит меня от всякой беды».