взывая к Нему: «Молю Тебя, Господи, Боже Небесный, Боже великий и внушающий благоговение! Ты верно хранишь Союз, Завет с теми, кто любит Тебя и соблюдает Твои заповеди.
Псалтирь 47:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Велик Господь, и велика хвала Ему в граде Бога нашего! Гора Его святая — Больше версийВосточный Перевод Велик Вечный и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Велик Вечный и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Велик Вечный и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе. Святая Библия: Современный перевод Велик Господь и вечного восхваления достоин в городе Своём, на Его Святой горе. Синодальный перевод Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его. Новый русский перевод Велик Господь и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе. |
взывая к Нему: «Молю Тебя, Господи, Боже Небесный, Боже великий и внушающий благоговение! Ты верно хранишь Союз, Завет с теми, кто любит Тебя и соблюдает Твои заповеди.
Знайте же, что Господь есть Бог, Он сотворил нас, и мы Его достояние, Его народ и овцы, которых Он пасет.
«Не минует проклятие того хитреца, который, имея в стаде своем здоровое животное и дав обет, приносит Владыке своему жертву с изъяном. Грех на нем, ибо Я великий Царь, — говорит Господь Воинств, — и пред именем Моим благоговеют народы».
Если не проявишь должного рвения в исполнении всего Закона, записанного в свитке сем, не будешь благоговеть перед славой и величием Имени Господа, Бога твоего,