Псалтирь 44:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Препояшься же мечом своим, о могущественный, яви славу и величие свое. Больше версийВосточный Перевод Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие. Восточный перевод версия с «Аллахом» Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие. Святая Библия: Современный перевод На пояс меч повесь, могучий воин, надень мундир великолепный. Синодальный перевод Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею, Новый русский перевод Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие. |
Сколь преславна рука Твоя, Господи, в силе своей, правой рукой Своей, Господи, Ты сокрушил врага.
Господь — Правитель наш! Господь — наш Законодатель! Господь — наш Царь, Который спасает нас!
Он подошел к ней и, взяв за руку, поднял ее: жар у нее спал, и женщина смогла даже прислуживать им.
Иисус же, увидев, что собирается толпа, строго сказал духу нечистому: «Дух немоты и глухоты! Велю тебе: выйди из этого мальчика и больше никогда не входи в него!»
Вы своими глазами видели страшные бедствия, знамения и чудеса, руку могущественную, десницу простертую, которой вывел вас оттуда Господь, Бог ваш, — то же самое сделает Он со всеми теми народами, которых вы боитесь.
но потому, что любит Он вас и верен клятве той, что когда-то дал вашим праотцам. Потому Он и вывел вас рукой Своей могущественной, избавив от рабства, от власти фараона, царя египетского.
Это Я изгнал двух аморейских царей, послав перед вами шершней, а не вы своими мечами и луками.