Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 37:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Смердят и гноятся раны мои из-за безумия моего.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Мои раны смердят и гноятся из-за глупости моей.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мои раны смердят и гноятся из-за глупости моей.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мои раны смердят и гноятся из-за глупости моей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.

См. главу

Синодальный перевод

смердят, гноятся раны мои от безумия моего.

См. главу

Новый русский перевод

Мои раны смердят и гноятся из-за безумия моего.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 37:6
10 Перекрёстные ссылки  

Ярче полудня засияет жизнь твоя, и тьма в зарю превратится.


Какое бы ни ковали на тебя оружие, не видать никому с ним победы; какой бы язык тебя ни обвинял — переспоришь его на суде. Таков удел слуг Господних, и Я Сам оправдаю их», — таково вещее слово Господне.


когда будешь жертвовать собой ради голодного и насытишь страждущую душу, тогда свет твой воссияет во тьме и мрак твой в полдень обратится.


Тогда воссияет, как заря, свет твой, исцеление к тебе поспешит, праведность твоя пойдет пред тобою, а слава Господня будет идти за тобой, укрывая тебя.


Но Господь показал нашу правоту, пойдем возвестим на Сионе, что совершил Господь, Бог наш!


И тогда вы снова увидите, в чем различие между праведником и нечестивцем, между служившим Богу и не служившим Ему.


Праведники же будут сиять, словно солнце в Царстве Отца своего. У кого есть уши, пусть услышит!»


И вы поэтому не осуждайте никого преждевременно, пока не придет Господь. Он высветит сокрытое во тьме и выявит тайные побуждения людей, и тогда каждый получит свою похвалу от Бога.