Псалтирь 33:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто с верой взирал на Него, радостью тот сиял, — не придется таким испытывать горечь стыда. Больше версийВосточный Перевод Кто обращал к Нему взор, сияет от радости; лица их не покроет стыд. Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто обращал к Нему взор, сияет от радости; лица их не покроет стыд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто обращал к Нему взор, сияет от радости; лица их не покроет стыд. Святая Библия: Современный перевод Кто обращает взор к Нему, тот счастлив, лицо того несумрачно; не будет опозорен он. Синодальный перевод Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся. Новый русский перевод Кто обращал к Нему взор, сияет от радости, лица их не покроет стыд. |
Вкусите радость жизни с Господом, узнайте, как Он благ. Блажен человек, нашедший прибежище в Нем.
Но иной удел Иакова: удел его — Господь, сотворивший всё, племя наследия Его — Израиль, имя Ему — Господь Воинств».
И раскидают их под солнцем, и под луной, и под звездами небесными, которые им были столь желанны и которым они служили. За ними следовали они, к ним устремлялись и поклонялись им. Не соберут эти кости и не похоронят, будут они брошены на землю, словно навоз.
Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения. Аминь.
И когда ты устремляешь свой взор в небеса, когда глядишь на солнце, луну и звезды — всё воинство небесное, — не поддавайся искушению поклоняться и служить им, ведь по воле Господа, Бога твоего, им определено быть на месте своем во благо всем людям под небесами.
Верою познаём мы, что Вселенная сотворена словом Божьим и что всё видимое создано из невидимого.
В угоду себе они забывают, что словом Своим издревле Бог сотворил небеса, Он же и землю образовал из воды и водою.