Вспоминаю я дни древние, размышляю обо всех деяниях Твоих, думаю о том, что сотворили руки Твои.
Псалтирь 143:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Буду петь Тебе, Боже, песню новую, буду играть Тебе на арфе десятиструнной, Больше версийВосточный Перевод Новую песню воспою Тебе, Всевышний, на десятиструнной лире сыграю Тебе – Восточный перевод версия с «Аллахом» Новую песню воспою Тебе, Аллах, на десятиструнной лире сыграю Тебе – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Новую песню воспою Тебе, Всевышний, на десятиструнной лире сыграю Тебе – Святая Библия: Современный перевод Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире. Синодальный перевод Боже! новую песнь воспою Тебе, на десятиструнной псалтири воспою Тебе, Новый русский перевод Новую песню воспою Тебе, Боже, на десятиструнной лире сыграю Тебе — |
Вспоминаю я дни древние, размышляю обо всех деяниях Твоих, думаю о том, что сотворили руки Твои.
Не замедли с ответом, Господи, — я духом падаю, не отворачивайся от меня, дабы не уподобился я сходящим в могилу.
Обещание Его и клятва Его непреложны, ведь Бог лгать не может, и потому мы, которые нашли в Нем защиту, получили в этом сильное для себя ободрение и побуждение ухватиться за поданную нам надежду.