Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 128:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Да будут они как трава на крышах, что засыхает прежде, чем вырвут ее,

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Да будут они словно на крыше трава, которая вянет, ещё не созрев.

См. главу

Синодальный перевод

Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,

См. главу

Новый русский перевод

Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде чем будет вырвана.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 128:6
7 Перекрёстные ссылки  

и сказал Иосифу: «Я уже не надеялся тебя увидеть, а Бог дал мне увидеть и детей твоих».


Довелось ему увидеть внуков Ефрема — своих правнуков. Видел он и детей Махира, сына Манассии, коих ввел он в число прямых наследников своих.


И прожил Иов после этого сто сорок лет и видел детей своих, внуков и правнуков, потомков до четвертого колена.


Сеявшие со слезами с песнями торжественными будут собирать урожай.


Внуки — лучшее украшение в старости, слава детей — и родителей слава.


Ибо так говорит Господь: «Благоденствие потечет к ней рекой, достояние народов — полноводным потоком; будет она кормить вас, носить на руках, и голубить вас, посадив на колени.


открыть мне и через меня Сына Своего, чтобы возвещал я Благую Весть Его среди язычников, я не поспешил тогда за советом к кому-либо из людей,