Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Псалтирь 128:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

6 Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

6 Да будут они как трава на крышах, что засыхает прежде, чем вырвут ее,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

6 Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

6 Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде, чем будет вырвана.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

6 Да будут они словно на крыше трава, которая вянет, ещё не созрев.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

6 Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,

См. главу Копировать




Псалтирь 128:6
7 Перекрёстные ссылки  

После этого Аюб прожил ещё сто сорок лет. Он видел своих потомков до четвёртого поколения.


Он застал ещё третье поколение потомков Ефраима; и детей Махира, сына Манассы, тоже положили при рождении на колени Юсуфа.


Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.


открыть мне Своего (вечного) Сына, чтобы я возвещал Радостную Весть о Нём язычникам, я ни с кем из людей не советовался.


Ведь так говорит Вечный: – Я направляю к нему мир, как реку, и богатства народов, как полноводный поток. Вас будут кормить, будут носить на руках и качать на коленях.


Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей.


Исраил сказал Юсуфу: – Я и не мечтал вновь увидеть тебя, а Аллах дал мне увидеть даже твоих детей.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама