Псалтирь 115:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О Господи, я слуга Твой, Твой слуга я, сын служанки Твоей. Ты избавил меня от оков. Больше версийВосточный Перевод Вечный, истинно я – Твой раб; Я – Твой раб и сын Твоей рабыни. Ты освободил меня от цепей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, истинно я – Твой раб; Я – Твой раб и сын Твоей рабыни. Ты освободил меня от цепей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, истинно я – Твой раб; Я – Твой раб и сын Твоей рабыни. Ты освободил меня от цепей. Святая Библия: Современный перевод Господи, я — Твой слуга, я раб Твой, сын Твоей рабыни, Ты от цепей смертельных освободил меня. Синодальный перевод О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. Новый русский перевод Господи, истинно я — слуга Твой. Я — слуга Твой и сын служанки твоей. Ты освободил меня от цепей. |
Высыплют люди из кошелька золото, выложат на весы серебро, наймут золотых дел мастера, чтобы сделал им бога, и падут перед идолом ниц;
Наутро жители города увидели: Дагон лежит на земле лицом вниз, перед ковчегом Господним! Они взяли и поставили Дагона на место.