Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 115:7 - Восточный Перевод

7 Вечный, истинно я – Твой раб; Я – Твой раб и сын Твоей рабыни. Ты освободил меня от цепей.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 О Господи, я слуга Твой, Твой слуга я, сын служанки Твоей. Ты избавил меня от оков.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Вечный, истинно я – Твой раб; Я – Твой раб и сын Твоей рабыни. Ты освободил меня от цепей.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Вечный, истинно я – Твой раб; Я – Твой раб и сын Твоей рабыни. Ты освободил меня от цепей.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Господи, я — Твой слуга, я раб Твой, сын Твоей рабыни, Ты от цепей смертельных освободил меня.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

7 О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Господи, истинно я — слуга Твой. Я — слуга Твой и сын служанки твоей. Ты освободил меня от цепей.

См. главу Копировать




Псалтирь 115:7
5 Перекрёстные ссылки  

Воздайте хвалу, о рабы Вечного, воздайте хвалу имени Вечного!


Да хвалят Всевышнего своими устами, и да будет обоюдоострый меч в их руке,


Люди расточают золото из кошельков и отвешивают на весах серебро, нанимают плавильщика, который делает из этого бога, и простираются перед этим идолом, поклоняются ему.


Вы помните, что когда вы были язычниками, вас что-то толкало к немым идолам.


Когда жители Ашдода встали на другой день рано утром, Дагон, упавший лицом на землю, лежал перед сундуком Вечного! Они подняли статую Дагона и вернули на прежнее место.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама