Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 1:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не таковы нечестивые, не таковы! Они — как мякина, что ветер повсюду разносит.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А нечестивцы все подобны шелухе, уносимой сильными ветрами.

См. главу

Синодальный перевод

Не так — нечестивые, [не так]: но они — как прах, возметаемый ветром [с лица земли].

См. главу

Новый русский перевод

Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 1:4
9 Перекрёстные ссылки  

Иль становятся они подобны соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?


Такова участь всех забывших Бога, и надежда нечестивого погибнет!


На ложе своем нечестивец преступление замышляет, идет он стезею недоброю, зла не гнушаясь.


Гул потоков племен реву великих вод подобен, но только погрозит Он им — и побегут они далеко-далеко, страхом гонимые, как солома горным ветром, как облако пыли в бурю.


Несметное множество врагов твоих станет, как пыль, как мякину развеивает ветер, так исчезнут полчища притеснителей твоих. В сей же час, во мгновение ока


«Я рассею их, как солому, что ветер пустыни носит.


Потому исчезнет народ сей, как туман утренний, как роса, что истаивает на заре, как мякина, уносимая ветром с гумна, или же дым, уходящий через решетку.


В руках Его лопата, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в закрома, а мякину сожжет в огне неугасимом».