Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 7:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Руки у всех опустятся, колени подогнутся.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Слишком печальны и утомлены будут люди, чтобы поднять руки, и им покажется, будто ноги их — вода.

См. главу

Синодальный перевод

У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода.

См. главу

Новый русский перевод

У всех руки опустятся, и у всех колени ослабнут, как вода.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 7:17
7 Перекрёстные ссылки  

Мы услышали эту весть, и опустились руки, страх объял нас, пронзили боли, как у роженицы.


Плачь и рыдай, смертный, ибо над всем народом Моим он занесен, над всеми правителями Израиля — падут они под мечом вместе с народом Моим, вот о чем сокрушаться должно!


И когда спросят тебя, почему ты стенаешь, ответь: „Скоро этот слух дойдет и до вас! Тогда у всех руки опустятся, сердца дрогнут, изнеможет дух и подогнутся колени. Вот что случится, вот что вас ждет“», — говорит Владыка Господь.


Хватит ли у тебя духу, достанет ли сил, когда Я Сам буду взыскивать с тебя? Я, Господь, изрек это и исполню!


и лицо его побледнело, ум помутился, страх приковал его к месту, и задрожали его колени.


Так что не опускайте рук своих и пусть не дрожат колени ваши,