Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 33:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если праведник отступится от праведности своей и станет творить зло, за это и погибнет.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Если праведник оставит праведность и примется делать зло, то он умрёт за это.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если праведник оставит праведность и примется делать зло, то он умрёт за это.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если праведник оставит праведность и примется делать зло, то он умрёт за это.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если праведник начинает грешить, тогда он умрёт от грехов своих.

См. главу

Синодальный перевод

Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, — то он умрет за то.

См. главу

Новый русский перевод

Если праведник оставит праведность и примется делать зло, то он за это и умрет.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 33:18
9 Перекрёстные ссылки  

а они будут делать зло перед очами Моими и не послушаются голоса Моего, то и Я пожалею, что собирался явить им доброе.


А если праведник отступится от праведности своей и начнет грешить, повторяя все мерзости злодеев, останется ли он в живых? Нет! Не зачтется ему былая праведность, а за неверность, в которой он живет, и за грехи, которые совершает, погибнет.


Если же праведник, отвергнув правду, будет делать зло, когда Я поставлю на его пути преграду, он погибнет. За свои грехи он погибнет, и его прежние добрые дела ему не помогут. И если ты не предостерегал его от греха, то и с тебя Я спрошу за его гибель.


Но твои соплеменники говорят: „Неправильно поступает Владыка“, тогда как это они неправильно поступают!


Если злодей отвратится от греха и станет поступать справедливо и жить праведно, жизнь ему будет сохранена.


Слуга Мой праведный верой жив будет, а кто отступит, не будет угоден душе Моей».