Все правители приморских стран сойдут со своих престолов, снимут облачения свои, одежды разноцветные сорвут; охваченные дрожью, сядут на землю, и будут беспрестанно трепетать — так ужаснутся они твоей участи!
Иезекииль 27:29 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова сойдут на сушу со своих кораблей все гребцы, морские корабельщики и кормчие Больше версийВосточный Перевод Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу. Святая Библия: Современный перевод И тогда все матросы и кормчие других кораблей прыгнут в море и к берегу поплывут. Синодальный перевод И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря, и станут на землю; Новый русский перевод Все, кто сидит на веслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу. |
Все правители приморских стран сойдут со своих престолов, снимут облачения свои, одежды разноцветные сорвут; охваченные дрожью, сядут на землю, и будут беспрестанно трепетать — так ужаснутся они твоей участи!
Жители Сидона и Арвада служили у тебя гребцами, а кормчими твоими были искусные тирские мореплаватели.
Я заставлю ужаснуться многочисленные народы, цари их затрепещут от страха, узнав о твоей участи, когда меч Мой будет сверкать перед их лицами. В тот день, когда ты падешь, они будут поминутно трепетать за свою жизнь“.
Я наполню ужасом сердца многочисленных народов, когда разглашу о твоем паденье среди племен, по странам, о которых ты даже не знал.