Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 27:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 сойдут на сушу со своих кораблей все гребцы, морские корабельщики и кормчие

См. главу Копировать

Восточный Перевод

29 Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 И тогда все матросы и кормчие других кораблей прыгнут в море и к берегу поплывут.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

29 И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря, и станут на землю;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

29 Все, кто сидит на веслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать




Иезекииль 27:29
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда властители побережья сойдут с престолов, сбросят мантии и снимут расшитые одежды. Охваченные трепетом, они будут сидеть на земле, вздрагивая каждый миг и ужасаясь твоей доле.


Финикийцы из Сидона и Арвада были твоими гребцами, а твои ловкие юноши, о Тир, были твоими кормчими.


Участи твоей ужаснутся многие народы, и цари их будут дрожать от страха, думая о тебе, когда Я взмахну перед ними мечом. В день твоего падения каждый из них ежеминутно будет за жизнь свою трепетать.


Я наполню тревогой сердца многих народов, когда поведу тебя в плен меж народами в страны тебе незнакомые.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама