Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иезекииль 27:29 - Восточный Перевод

29 Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 сойдут на сушу со своих кораблей все гребцы, морские корабельщики и кормчие

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Все, кто сидит на вёслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

29 И тогда все матросы и кормчие других кораблей прыгнут в море и к берегу поплывут.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

29 И с кораблей своих сойдут все гребцы, корабельщики, все кормчие моря, и станут на землю;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

29 Все, кто сидит на веслах, сойдут со своих кораблей. Мореходы со всеми кормчими встанут на берегу.

См. главу Копировать




Иезекииль 27:29
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда властители побережья сойдут с престолов, сбросят мантии и снимут расшитые одежды. Охваченные трепетом, они будут сидеть на земле, вздрагивая каждый миг и ужасаясь твоей доле.


Финикийцы из Сидона и Арвада были твоими гребцами, а твои ловкие юноши, о Тир, были твоими кормчими.


Участи твоей ужаснутся многие народы, и цари их будут дрожать от страха, думая о тебе, когда Я взмахну перед ними мечом. В день твоего падения каждый из них ежеминутно будет за жизнь свою трепетать.


Я наполню тревогой сердца многих народов, когда поведу тебя в плен меж народами в страны тебе незнакомые.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама