Иезекииль 19:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Красовался он среди львов, став львом молодым, растерзывать добычу научился, пожирать людей. Больше версийВосточный Перевод Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. Святая Библия: Современный перевод Он пошёл на охоту вместе со взрослыми львами и научился охоте. Он убил и съел человека. Синодальный перевод И, сделавшись молодым львом, он стал ходить между львами и научился ловить добычу, ел людей Новый русский перевод Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. |
Иоаким взошел на престол в возрасте двадцати пяти лет, царствовал он в Иерусалиме одиннадцать лет. То, что он делал, было злом в глазах Господа, Бога его.
Иехония воцарился в возрасте восемнадцати лет и правил в Иерусалиме три месяца. То, что он делал, было злом в глазах Господа.
Увидела львица — нечего ждать, никакой надежды, взяла другого из своих львят и взрастила его, сделав львом молодым.
Разорял он их твердыни, города опустошал. Замирала земля и ее обитатели от его грозного рыка.
Слабых не подкрепляете, больную овцу не лечите, раненую не перевязываете, заблудившуюся не возвращаете, потерявшуюся не ищете, но правите ими с насилием и жестокостью.