Изловите нам лисят, проворных лисят: разоряют они виноградники. А виноградники наши в цвету!
Иезекииль 13:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пророки твои, Израиль, уподобились лисицам среди развалин. Больше версийВосточный Перевод Твои пророки, Исраил, точно шакалы, что роют норы посреди руин. Восточный перевод версия с «Аллахом» Твои пророки, Исраил, точно шакалы, что роют норы посреди руин. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Твои пророки, Исроил, точно шакалы, что роют норы посреди руин. Святая Библия: Современный перевод Израиль, твои пророки лживы. Они словно шакалы, которые охотятся среди развалин города. Синодальный перевод Пророки твои, Израиль, как лисицы в развалинах. Новый русский перевод Твои пророки, Израиль, точно шакалы, что роют норы посреди руин. |
Изловите нам лисят, проворных лисят: разоряют они виноградники. А виноградники наши в цвету!
Так говорит Владыка Господь: „Горе безрассудным пророкам, которые собственным духом ведомы, а пророческих видений у них нет!
Вы не встали на защиту, не пошли к проломам в стене, не укрепили стены вокруг Израиля, чтобы он мог устоять в битве, в День Господень!
Ведь приди сюда пустослов какой-нибудь, ветреник, и начни говорить: „О пользе вина и напитков хмельных проповедовать буду“ — вот какого проповедника желал бы этот народ!
Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных.
А что касается вторгшихся к нам лжебратьев (они тайно проникли к нам, чтобы подсмотреть за нашей свободой, которую мы обрели во Христе Иисусе, и поработить нас),
Не можем мы более оставаться детьми, беззащитными пред ветрами лживых учений тех людей, которые хитростью своей совращают в заблуждение.
Схвачен был зверь, а с ним и лжепророк, творивший перед зверем знамения, которыми обманул он принявших клеймо зверя и поклоняющихся образу его. Брошены они были в озеро огненное с горящей серой живыми.