Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 12:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Смертный! Не спрашивал ли у тебя народ Израилев, это мятежное поколение: „Что это ты делаешь?“

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Смертный, неужели мятежные исраильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Смертный, неужели мятежные исраильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Смертный, неужели мятежные исроильтяне не спрашивали тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Сын человеческий, спрашивал ли у тебя непокорный народ Израиля, что ты делаешь?

См. главу

Синодальный перевод

сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный: «что ты делаешь?»

См. главу

Новый русский перевод

— Сын человеческий, неужели мятежный дом Израиля не спрашивал тебя: «Что ты делаешь?»

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 12:9
7 Перекрёстные ссылки  

На следующее утро было мне слово Господне:


«Вот что скажи этому мятежному поколению: „Разве вам непонятно, что это означает? Пришел вавилонский царь в Иерусалим, пленил царя и всю знать Иерусалима и увел их к себе в Вавилон.


Я ответил: «О Владыка Господь! Идет обо мне молва, что говорю я загадками!»


И когда люди стали спрашивать меня: «Скажи нам, почему ты так поступаешь и что это означает для нас?»,


И когда спросят у тебя соплеменники: „Скажи нам, что это у тебя такое и что это означает?“ —