Попали народы в яму, которую сами же вырыли; в сетях, что они же расставили, запутались ноги их.
Иезекииль 12:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И узнают они, что Я — Господь, когда рассею их среди народов, развею по разным странам. Больше версийВосточный Перевод Они узнают, что Я – Вечный, когда Я рассею их между народами и развею их по странам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они узнают, что Я – Вечный, когда Я рассею их между народами и развею их по странам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они узнают, что Я – Вечный, когда Я рассею их между народами и развею их по странам. Святая Библия: Современный перевод Тогда эти люди поймут, что Я — Господь и что это Я рассеял их среди других народов. Они поймут, что именно Я заставил их отправиться в другие страны. Синодальный перевод И узнают, что Я Господь, когда рассею их по народам и развею их по землям. Новый русский перевод Они узнают, что Я — Господь, когда Я рассею их между народами и развею их по странам. |
Попали народы в яму, которую сами же вырыли; в сетях, что они же расставили, запутались ноги их.
Буду Я их преследовать мечом, голодом и моровым поветрием, участью, им уготованной, Я устрашу все царства земные, чтобы стали они проклятьем у всех на устах и ужас внушали. Предам Я их осмеянию и поруганию среди тех народов, куда Я изгнал их,
Но похищены будут верблюды их, несметные стада их добычей станут, на все четыре стороны развею Я народ с выстриженными висками и со всех сторон обрушу на них бедствия, — говорит Господь. —
Но немногих из них Я уберегу от меча, голода и морового поветрия, чтобы они рассказали обо всех своих мерзостях народам, среди которых они окажутся, и те узнали, что Я — Господь!»
Населенные города в руины обратятся, и страна превратится в пустыню — тогда узнаете, что Я — Господь!»
то и эти три праведника, — жив Я, — говорит Владыка Господь, — не спасут ни сыновей, ни дочерей — лишь сами спасутся.
В тот самый день к тебе вернется дар речи, и ты сможешь говорить с ним и не будешь более безгласен. Ты будешь предвестием для них, и они уразумеют, что Я — Господь“».
А дочери его, окрестные города, что на побережье, погибнут от меча, и узнают, что Я — Господь».
Будут жить израильтяне на родной земле в безопасности: отстроят вновь свои дома, разведут виноградники; и будут жить в безопасности, когда Я произведу суд над всеми соседями, презиравшими их, и узнают они, что Я — Господь, их Бог».
тогда узнают израильтяне, что Я — Владыка, Господь их: Я отправил их в изгнание к другим народам, но Я же и соберу их на своей земле, ни одного из них не оставлю.
Отцы будут есть среди вас собственных сыновей, а сыновья — своих отцов; свершу над тобою суд, а уцелевших развею по всем ветрам!
Только тогда пройдет Мой гнев, только тогда утихнет ярость Моя против них, когда Я буду отмщен. И узнают они, что Я, Господь, предрек всё это в безраздельной любви Своей, но будет сие, когда ярость Моя изольется.
Занесу над ними руку, дотла опустошу землю их от пустыни и до Ривлы, все селения их, и они узнают тогда, что Я — Господь!»
Не помилую тебя, не пожалею, за все поступки твои воздам тебе, за все мерзости, что у вас творятся, тогда вы узнаете, что Я — Господь“.
Рассеивать буду вас средь народов, подгоняя острием меча в спину, до тех пор пока земля ваша не превратится в пустыню, а города — в развалины.