Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 3:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В том изречении: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы, как то случилось в день ропота…», —

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Об этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

по сказанному: Сегодня, если услышите голос Его, не ожесточите сердец ваших, как при возмущении.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

внегда глаголет: днесь, аще глас его услышите, не ожесточите сердец ваших, якоже в прогневании.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как сказано в Писаниях: «Если вы сегодня услышите голос Божий, то не упрямьтесь, как тогда, когда восстали против Бога».

См. главу
Другие переводы



К Евреям 3:15
5 Перекрёстные ссылки  

Признайте величие Господа, народы, признайте славу Господа и Его могущество,


Насколько же, подумайте, более сурового наказания заслуживает тот, кто Сына Божия отвергает с презрением, ставит ни во что кровь завета, которою освящен, и Духа благодати хулит?!


Слуга Мой праведный верой жив будет, а кто отступит, не будет угоден душе Моей».


Для них Бог снова определил некий день — «ныне», как и сказал об этом через Давида многие годы спустя в том месте Писания, которое уже упоминалось выше: «Ныне, когда уже слышите голос Его, не будьте строптивы ».