Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Евреям 3:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и поклялся во гневе Своем: „Не войдут они в покой Мой“».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!“»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!“»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому Я поклялся в гневе Моём: они не войдут в Мой покой!“»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И так Я поклялся в гневе Моем: не войдут они в покой Мой.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко кляхся во гневе моем, аще внидут в покой мой.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И в гневе Своём Я поклялся: „Эти люди никогда не войдут в Мой покой!”».

См. главу
Другие переводы



К Евреям 3:11
13 Перекрёстные ссылки  

и все, кто был на корабле, то до небес взлетали, то до глубин бездны опускались; души их в бедствии том в отчаяние впадали.


Да радуется небо и ликует земля, пусть шумит и море, и всё, что наполняет его!


(а пока в той долине живут амалекитяне и ханаанеи). Вы же завтра разворачивайтесь и направляйтесь в пустыню, по дороге к Красному морю».


Я, Господь, изрек это и непременно так и сделаю с этой исполненной зла общиной, сговорившейся против Меня. Конец придет им в этой пустыне. Здесь умрут».


От Кадеш-Барнеа до этого перехода через Зеред мы шли тридцать восемь лет. К этому времени среди нас не осталось в живых никого из целого поколения способных к войне мужчин, как в том поклялся им Господь.


Мы же, уверовавшие, входим в покой Его, о котором сказал Он когда-то, имея тех в виду: «Я поклялся во гневе Своем: „Не войдут они в покой Мой“», — но не потому, что покоя еще не было, нет, он был предложен от сотворения мира, когда Бог закончил дела Свои.


А то, что в Писании же читаем: «Не войдут они в покой Мой», —


Так что сохраняется еще для народа Божьего возможность обрести покой субботний.