В третий день, рано утром, послышались раскаты грома, засверкали молнии, и гору покрыло густое облако. За всем этим последовал столь сильный звук трубы, что люди в стане затрепетали от страха.
К Евреям 12:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это было так страшно, что сам Моисей возопил: «Я в страхе и трепете!») Больше версийВосточный Перевод Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете». Восточный перевод версия с «Аллахом» Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это было так ужасно, что даже Мусо сказал: «Я в страхе и трепете». перевод Еп. Кассиана И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете. Библия на церковнославянском языке и тако страшно бе видимое, моисей рече: пристрашен есмь и трепетен. Святая Библия: Современный перевод И в самом деле, это было такое устрашающее зрелище, что Моисей сказал: «Я трепещу от страха» . |
В третий день, рано утром, послышались раскаты грома, засверкали молнии, и гору покрыло густое облако. За всем этим последовал столь сильный звук трубы, что люди в стане затрепетали от страха.
и трубный звук всё нарастал и нарастал. Но Бог на всякое слово Моисея отвечал ему голосом ясным.
Как мне, твоему рабу ничтожному, говорить с тобой, владыкой моим? Ведь я совсем обессилел и едва дышу“.
Поэтому я один созерцал это великое видение. Силы покинули меня, от прежней бодрости ничего не осталось — в изнеможении я едва стоял на ногах;
Ибо устрашился я сильного гнева Господня, угрожавшего вас уничтожить. Однако Господь и на этот раз внял мольбам моим.
а только страшное ожидание суда остается и ярость огня, готового пожрать всех противящихся Богу.
Увидев всё это, как мертвый пал я к ногам Его. Тогда Он возложил на меня правую руку Свою и сказал: «Не бойся! Я — Первый и Последний,