Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Евреям 12:21 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Это было так страшно, что сам Моисей возопил: «Я в страхе и трепете!»)

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Это было так ужасно, что даже Муса сказал: «Я в страхе и трепете».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Это было так ужасно, что даже Мусо сказал: «Я в страхе и трепете».

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

21 И, так страшно было это явление, что Моисей сказал: я — в страхе и трепете.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

21 и тако страшно бе видимое, моисей рече: пристрашен есмь и трепетен.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 И в самом деле, это было такое устрашающее зрелище, что Моисей сказал: «Я трепещу от страха» .

См. главу Копировать




К Евреям 12:21
9 Перекрёстные ссылки  

Утром третьего дня были гром и молния, густое облако над горой и громкий трубный звук. Все, кто был в лагере, задрожали.


а трубный звук становился всё громче и громче. Муса говорил, и Аллах отвечал ему громовым голосом.


Как же мне, твоему рабу, говорить с тобой, мой господин? Во мне нет сил, и я едва дышу.


Я остался один и смотрел на это великое видение. Во мне не осталось сил, моё лицо смертельно побледнело, и я ослабел.


Я боялся гнева и ярости Вечного, потому что Он так гневался на вас, что готов был вас истребить. Но Вечный внял мне и на этот раз.


В таком случае нам остаётся лишь со страхом ожидать Суда и яростного огня, который пожрёт врагов Аллаха.


Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мёртвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: – Не бойся, Я – первый, и Я – последний,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама