Деяния 2:45 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они продавали свои имения, личные вещи, а вырученные деньги разделяли между всеми, в зависимости от нужд каждого. Больше версийВосточный Перевод Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого. перевод Еп. Кассиана И то, чем владели и что имели, они продавали и разделяли это всем, смотря по нужде каждого. Библия на церковнославянском языке и стяжания и имения продаяху, и раздаяху всем, егоже аще кто требоваше: Святая Библия: Современный перевод Они стали продавать своё имущество и владения свои и раздавать всем, кто в этом нуждался. |
Иисус ответил ему: «Если хочешь быть совершенным, пойди и продай имущество свое, раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небесах, потом приходи и следуй за Мной».
И Я говорю вам: чтобы приобрести себе друзей, используйте деньги, которые многих к злу влекут, чтобы, когда денег не станет, те друзья приняли бы вас в вечные обители.
Услышав это, Иисус сказал ему: «Тебе остается лишь одно. Продай всё, что есть у тебя, и раздай деньги нищим, вот тогда у тебя будет сокровище на небесах, а затем приходи и следуй за Мной».
Закхей же, встав, сказал Господу: «Вот, половину того, что есть у меня, Господи, отдаю я нищим и, если с кого несправедливо что взял, тому возмещу вчетверо».
Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что все, кто владел землей или домом, продавали их, а деньги, полученные от продажи, приносили
в Писании о том сказано: «Щедро дает он нуждающимся, праведность его — благодеяния его — вовек не забудется».
А если живет человек в достатке, но при виде брата своего, который в нужде, сочувствия к нему не проявляет, может ли быть в таком человеке любовь Божия?