Деяния 16:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Что делать мне, господа мои, чтобы спастись?» — спросил он, выведя их из тюрьмы. Больше версийВосточный Перевод Он вывел их наружу и спросил: – Господа мои, что мне делать, чтобы быть спасённым? Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вывел их наружу и спросил: – Господа мои, что мне делать, чтобы быть спасённым? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вывел их наружу и спросил: – Господа мои, что мне делать, чтобы быть спасённым? перевод Еп. Кассиана и, выведя их вон, сказал: господа мои, что мне делать, чтобы спастись? Библия на церковнославянском языке и извед их вон, рече: господие, что ми подобает творити, да спасуся? Святая Библия: Современный перевод Затем он вывел их и сказал: «Милостивые господа, что мне необходимо сделать, чтобы быть спасённым?» |
Вот какой пост избрал Я: разбей оковы несправедливо обвиненного, сними ярмо с угнетенного, измученных отпусти на волю, всякое ярмо уничтожь!
Тогда-то воззовешь к Господу, и Он ответит, о помощи попросишь — Он отзовется: «Здесь Я!» Когда ты перестанешь налагать ярмо на ближних своих, указывать перстом и клеветать;
«Остановитесь, что вы делаете? — взывали они. — Мы такие же люди, как и вы, и пришли к вам с Благой Вестью, чтобы обратились вы от этих никчемных идолов к Богу Живому, создавшему небо, землю и море, и всё, что в них обитает.
Следуя за Павлом и нами, она кричала: «Эти люди — рабы Бога Всевышнего, они возвещают вам путь спасения».
Слова эти отозвались острой болью в сердцах слушающих, и спросили они Петра и остальных апостолов: «Что нам делать, братья?»
„Что мне делать, Господи?“ — спросил я. „Встань и иди в Дамаск! — ответил мне Господь. — Там скажут тебе всё, что тебе надлежит сделать“.
Не будет снисхождения на Суде тому, кто сам не знает милости. Ей, которую отвергли они, — торжествовать на Суде.