Второзаконие 33:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь стал там царем для Ешуруна, когда главы колен Израилевых собрались вместе со всем народом. Больше версийВосточный Перевод Вечный стал царём в Исраиле, когда собирались вожди народа вместе с родами Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный стал царём в Исраиле, когда собирались вожди народа вместе с родами Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный стал царём в Исроиле, когда собирались вожди народа вместе с родами Исроила. Святая Библия: Современный перевод В то время израильский народ и его предводители собрались вместе, и Господь стал царём Ешерона. Синодальный перевод И он был царь Израиля, когда собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми. Новый русский перевод Он был царем над Ешуруном, когда собирались вожди народа вместе с родами Израиля. |
Всякий раз, когда возникают у них какие-то споры, они идут ко мне, чтобы рассудил я их и тут же познакомил с Божьими установлениями и указаниями Его».
Послушай, я дам тебе совет, и пусть Бог пребудет с тобой! Твой долг представлять всех людей этих перед Богом и говорить с Ним о делах их.
Так говорит Господь, сотворивший тебя, созидавший тебя от чрева, надежный Помощник твой: «Не бойся, слуга Мой Иаков, Ешурун, избранник Мой!
Никакой беды не видно у Иакова и несчастья какого-либо в Израиле. С ними Господь, их Бог, провозглашенный как Царь среди них.
Раздобрел Ешурун и упрямым стал, пресытившись, растолстел, жиром заплыл, отверг Он Бога, создавшего его, презирать стал Скалу спасенья своего.
Нет никого подобного Богу Ешуруна, Который по небу летит на помощь к тебе, в величии Своем — по облакам.
Израильтяне сказали Гедеону: «Правь нами и передай правление сыну и внуку своему, ведь ты избавил нас от мидьянитян!»