Послушайте меня, ищущие Господа, те, кто к правде стремится! «Взгляните на скалу, из которой вы вытесаны, на каменоломню, в которой вы были добыты;
Второзаконие 24:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Помни, что и ты был рабом в Египте, потому-то я и повелеваю тебе всё это делать. Больше версийВосточный Перевод Помни, что и ты был рабом в Египте. Вот почему я повелеваю тебе делать так. Восточный перевод версия с «Аллахом» Помни, что и ты был рабом в Египте. Вот почему я повелеваю тебе делать так. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Помни, что и ты был рабом в Египте. Вот почему я повелеваю тебе делать так. Святая Библия: Современный перевод Помни, что вы были бедными рабами в Египте, поэтому я и повелеваю тебе делать всё это для бедных». Синодальный перевод и помни, что ты был рабом в земле Египетской: посему я и повелеваю тебе делать сие. Новый русский перевод Помни, что и ты был рабом в Египте. Вот почему я повелеваю тебе делать так. |
Послушайте меня, ищущие Господа, те, кто к правде стремится! «Взгляните на скалу, из которой вы вытесаны, на каменоломню, в которой вы были добыты;
Помни, что и ты был рабом в Египте и что Господь, Бог твой, за освобождение твое выкуп отдал. Потому-то я и повелеваю тебе всё это делать.
Не обирай свой виноградник дочиста. Оставшееся на лозе достанется человеку пришлому, сироте и вдове.
Положим, два человека обращаются в суд со своей тяжбой, и одного из них там признают правым, а другого виновным.
но потому, что любит Он вас и верен клятве той, что когда-то дал вашим праотцам. Потому Он и вывел вас рукой Своей могущественной, избавив от рабства, от власти фараона, царя египетского.