Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 5:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В год голодный Он избавит тебя от смерти, на войне от меча спасет.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

В голод избавит тебя от смерти, в сражении – от удара меча.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В голод избавит тебя от смерти, в сражении – от удара меча.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В голод избавит тебя от смерти, в сражении – от удара меча.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог от смерти тебя спасёт, когда будет голод, Он не даст тебе умереть во время войны.

См. главу

Синодальный перевод

Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне — от руки меча.

См. главу

Новый русский перевод

В голод избавит тебя от смерти, в сражении — от удара меча.

См. главу
Другие переводы



Иов 5:20
15 Перекрёстные ссылки  

А Бог послал меня в эту страну прежде вас, дабы сохранить на земле остаток народа Своего и продлить жизнь вашу, совершив великое спасение.


Вороны приносили ему хлеб и мясо утром, хлеб и мясо вечером, а пил он из потока.


Пелену с очей моих сними, чтоб видеть мне истины дивные в Законе Твоем.


Да славит Тебя, Господи, всё творение Твое, да поют хвалу Тебе верные слуги Твои!


Не отвергни меня с нечестивыми и злодеями: мирно говорят они с ближними, но зло таят в сердце своем.


Близок Господь к тем, чье сердце разбито, спасает Он всех, чей дух сокрушен.


но не скрываю вины своей и о грехе своем сокрушаюсь.


«Слушай, народ Мой, Я говорю, слушай, Израиль, о тебе Мое свидетельство. Я — Бог, твой Бог.


Не оставит Господь праведника голодным, но алчные замыслы нечестивцев разрушит.


вот кто будет обитать на высотах, укрыт в горных твердынях, хлеб у него будет всегда и вода никогда не иссякнет».


Царь Седекия отдал приказ, и Иеремию перевели во двор стражи и давали ему ежедневно по хлебной лепешке с улицы пекарей, пока не закончился весь хлеб в городе. И оставался Иеремия там, во дворе стражи.


Я воистину от бед избавлю тебя, и ты не погибнешь от меча, и будет жизнь тебе наградой, ибо ты положился на Меня“», — говорит Господь.


Должен ли Я искупить его, спасти от власти Шеола? Избавлю ли его от смерти? Смерть, где жало твое? Где, Шеол, пагуба, что несешь ты с собой? Нет больше жалости во Мне!»


И даже если бы смоковница не расцвела и не было б плодов на лозах виноградных, маслина пусть осталась бы пустой и не было бы в поле урожая, пускай не стало бы отар в овчарне и не было б в загонах у меня скота —


Услышите вы о войнах и о нависших угрозах войны. Пусть не страшит вас то! На самом деле так и должно происходить. Но это еще не конец,