Иов 40:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто его схватит, глядя на него, кто в нос ему вденет багор? Больше версийВосточный Перевод Кто схватит его, когда он смотрит? Кто багор в его нос проденет? Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто схватит его, когда он смотрит? Кто багор в его нос проденет? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто схватит его, когда он смотрит? Кто багор в его нос проденет? Святая Библия: Современный перевод Никто его не может ослепить и заманить его в ловушку». Синодальный перевод Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром? Новый русский перевод Кто схватит его у него же на глазах? Кто багор в его нос проденет? |
И сделал Господь многочисленным народ Свой, так что силой своей превосходил тот врагов своих,
В тот день покарает Господь мечом Своим грозным, великим и могучим Левиафана, змея ускользающего, Левиафана, змея извивающегося, убьет Он это чудище морское.