Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В горах высматривает себе пропитание, каждую травинку отыскивает.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он живёт в горах, на пастбищах своих, там пропитание он себе находит.

См. главу

Синодальный перевод

по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.

См. главу

Новый русский перевод

По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу
Другие переводы



Иов 39:8
9 Перекрёстные ссылки  

Презирает он суету городскую и криков погонщика не слышит.


Пожелает ли тебе служить дикий буйвол, ночевать у тебя в стойле?


Горы приносят ему дань и дикие звери, что резвятся там.


Станет ли реветь осел на пастбище, мычит ли бык, когда корма у него вдоволь?


Всё, на что б ни упала хоть частица какая от нечистого трупа, станет нечистым. Даже печь и очаг придется сломать, если будут осквернены. Нечисты они станут для вас.