Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 39:8 - Восточный Перевод

8 По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 В горах высматривает себе пропитание, каждую травинку отыскивает.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Он живёт в горах, на пастбищах своих, там пропитание он себе находит.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

См. главу Копировать




Иов 39:8
9 Перекрёстные ссылки  

Над шумом городским смеются они и не слышат криков погонщика.


Согласится ли дикий бык тебе служить? Станет ли в стойле твоём ночевать?


Пищу ему дают горы, где резвятся все дикие звери.


Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?


Всё, на что упадёт труп, станет нечистым. Тандыр или горшок для стряпни нужно разбить. Они нечисты, обходитесь с ними как с нечистыми.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама