Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве удержишь его при бороне веревкой, разве станет боронить он долину, следуя за тобой послушно?

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Привяжешь ли его верёвкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Привяжешь ли его верёвкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Привяжешь ли его верёвкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Позволит ли тебе, Иов, себя запрячь для пашни дикий бык?

См. главу

Синодальный перевод

Можешь ли веревкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?

См. главу

Новый русский перевод

Привяжешь ли его веревкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле?

См. главу
Другие переводы



Иов 39:10
10 Перекрёстные ссылки  

приходит к Иову вестник с такими словами: «Волы твои были на пашне, а ослицы паслись неподалеку,


Сможешь ли на великую силу его опереться, взвалить на него свою работу?


Кто даровал волю дикому ослу, кто от пут избавил это дикое животное?


Презирает он суету городскую и криков погонщика не слышит.


Пожелает ли тебе служить дикий буйвол, ночевать у тебя в стойле?


Кому под стать лишить его верхних покровов, сквозь двойной его панцирь кто проникнет?


Если Ты, Господи, будешь замечать прегрешения наши, кто устоит, Господь?


Запрягайте резвых коней своих в колесницы, вы, кто живет в Лахише, бегите! Это вы совратили дочь Сиона, те же преступления, что в Израиле, стали и у вас повсюду твориться.


Что мощные рога для быка дикого, то для них Бог, выведший их из Египта.