Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 3:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Стоны мне теперь вместо хлеба, плачи мои льются, словно вода.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда приходит время есть, вздыхаю я, но не от радости, а от грусти. И жалобы мои текут рекой.

См. главу

Синодальный перевод

Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,

См. главу

Новый русский перевод

Вздохи мои вместо еды; льются стоны мои, как вода.

См. главу
Другие переводы



Иов 3:24
13 Перекрёстные ссылки  

И теперь душа моя плачет во мне, дни бедствий меня объяли.


так что хлеб ему становится противен, от любимой еды с души воротит.


Мне тошно от твоих слов, они для меня как отвратительная пища.


Когда же Ты отвернешься от меня, когда отпустишь, чтобы я хоть слюну сглотнул?


Не всегда будет Он обвинять и не вечно в Себе гнев вынашивать.


Пойте Господу песнь новую, играйте искусно, с восклицанием.


И ныне, Господи, чего же я жду? На Тебя вся надежда моя!


Это — устав Господень для Израиля, чин, который ввел Бог Иакова.


Стонем, как голуби, ревем, как медведи, ждем справедливости, но нет ее, спасения — как далеко оно от нас!


Взывал я к Нему громко, о помощи просил, но, видно, не доходна до Него молитва моя.


Народ собрался в Мицпу и, набрав воды, в знак покаяния вылил ее перед Господом. В тот день они постились и говорили: «Согрешили мы против Господа». (А Самуил в Мицпе был судьей израильтян.)