Иов 3:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова за то, что не замкнула она зева утробы матери моей и не скрыла горя от глаз моих. Больше версийВосточный Перевод за то, что допустила моё зачатие и не скрыла от моих глаз горе. Восточный перевод версия с «Аллахом» за то, что допустила моё зачатие и не скрыла от моих глаз горе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) за то, что допустила моё зачатие и не скрыла от моих глаз горе. Святая Библия: Современный перевод Поскольку эта ночь не помешала рождению моему, чтоб не увидел я все мои несчастья. Синодальный перевод за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих! Новый русский перевод за то, что не затворила дверей материнской утробы и не скрыла от моих глаз горе. |
Увидел Господь, что Лия нелюбима, и одарил ее радостью материнства, в то время как Рахиль оставалась бесплодной.
Гони печаль от сердца, отводи страдание от плоти твоей, ведь и молодость, и чернота волос мимолетны.
за то, что не убил меня еще в утробе, и мать моя не стала мне могилой, не осталась она навеки в тягости.