Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 27:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мой враг пусть сочтен будет злодеем, противник мой — нечестивцем!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Да сочтётся злодеем мой враг, противник мой – неправедным!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Да сочтётся злодеем мой враг, противник мой – неправедным!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Да сочтётся злодеем мой враг, противник мой – неправедным!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Да будут враги мои наказаны словно грешники, пусть будут покараны противники мои!

См. главу

Синодальный перевод

Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.

См. главу

Новый русский перевод

Да сочтется злодеем мой враг, противник мой — неправедным!

См. главу
Другие переводы



Иов 27:7
6 Перекрёстные ссылки  

Царь спросил у кушита: «Жив ли мальчик мой, Авессалом?» Кушит ответил: «С врагами владыки моего царя и со всеми, кто злоумышляют против тебя, да будет то же, что и с ним!»


Праведности моей держусь я крепко, не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!


Скажете: „Какая надежда у безбожника, когда Бог сразит его, когда заберет его жизнь?


О, если бы Он меня выслушал! Вот последнее мое слово, пусть отзовется Всесильный, пусть обвинитель запишет ответ в свиток.


это ты, о царь! Ты стал могучим и сильным; величие твое достигло небес, а владычество простерлось до краев земли.


А теперь, владыка мой, — ради Господа прошу и ради жизни твоей — пусть сохранит тебя Господь от пролития крови, удержит руку твою от мести, пусть с твоими врагами и всеми, кто желает зла моему владыке, будет то же, что и с Навалом.