Благословил их Бог и сказал им: «Будьте плодовитыми и многочисленными, заселяйте землю — вам владеть ею! Вам властвовать над рыбами в морях, птицами в небе и над всеми живыми существами на земле!»
Иов 20:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разве не знаешь ты, что издревле, с тех пор как поселил Бог человека на земле, Больше версийВосточный Перевод Разве ты не знаешь, как было издревле, с тех пор, как человек был поселён на земле: Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве ты не знаешь, как было издревле, с тех пор, как человек был поселён на земле: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве ты не знаешь, как было издревле, с тех пор, как человек был поселён на земле: Святая Библия: Современный перевод Конечно, ты знаешь, как это исстари было, со времён Адама, когда появился человек на земле, Синодальный перевод Разве не знаешь ты, что от века — с того времени, как поставлен человек на земле, — Новый русский перевод Разве ты не знаешь, как было издревле, с тех пор, как поставлен на земле человек, |
Благословил их Бог и сказал им: «Будьте плодовитыми и многочисленными, заселяйте землю — вам владеть ею! Вам властвовать над рыбами в морях, птицами в небе и над всеми живыми существами на земле!»