Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 19:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Гневом на меня пылает, считает меня врагом Своим.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.

См. главу

Синодальный перевод

Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

См. главу

Новый русский перевод

Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.

См. главу
Другие переводы



Иов 19:11
9 Перекрёстные ссылки  

Зачем Ты скрываешь Свое лицо и меня врагом Своим считаешь?


его ужасает, беда и горе его одолели, словно царь, бросившийся в битву.


В ярости Своей рвет Он меня на части, пышет ненавистью, зубами скрежещет, враг нацелился в меня острием своих глаз.


А Он выискивает против меня обвинения, считает меня врагом Своим.


Хотя бы тысячи подле тебя пали и даже десятки тысяч близ тебя полегли, тебя всё то не коснется.


Вот Он, как неприятель, натянул лук Свой; тверда рука Его. Подобно врагу, уничтожил всё, что радовало глаз. Вспыхнула ярость Его огнем и поглотила шатры дочерей Сиона.


Стал Владыка Господь подобен неприятелю, погубил он Израиль, погубил чертоги его, разрушил все крепости; на плач и печаль обрек дочь Иуды.


Ведь от гнева Моего огонь возгорелся, он пылает до глубин Шеола, поедает землю и плоды ее и уже подножия холмов опаляет.