Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 19:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Гневом на меня пылает, считает меня врагом Своим.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

11 Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Воспылал на меня гнев Его; Он считает меня врагом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Бог пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.

См. главу Копировать




Иов 19:11
9 Перекрёстные ссылки  

За что Ты скрываешь Своё лицо и считаешь меня врагом?


Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,


Аллах терзает меня в гневе, Он ненавидит меня; Он скрежещет на меня зубами, и враг мой следит зорко и неотступно за мной.


Но Аллах отыскал за мною вину и считает меня врагом.


Тысяча падёт около тебя, и десять тысяч – справа от тебя, но к тебе не приблизится.


Подобно врагу, Он натянул Свой лук, занёс Свою правую руку, словно недруг. Он сразил всех, кем любовались, излил Свой гнев, как огонь, на священный шатёр дочери Сиона.


Владыка стал подобен врагу, поглотил Он Исраил; уничтожил все дворцы его и разрушил твердыни его. Он умножил плач и причитание дочери Иуды.


потому что от Моего гнева запылал огонь, что жжёт до дна мира мёртвых. Он пожрёт землю и её урожаи и подожжёт основания гор.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама