Иов 18:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не бывать тому! Погаснет свет нечестивца, ни единой искры от огня его не останется! Больше версийВосточный Перевод Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. Восточный перевод версия с «Аллахом» Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. Святая Библия: Современный перевод Светильник злобного гаснет, пламя его меркнет. Синодальный перевод Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его. Новый русский перевод Истинно, свет у нечестивого погаснет, даже искры не останется. |
А вы, кто разжигает пламя, и стрелы множит огненные, сами ступайте в огонь, разожженный вами, в пламя, рожденное вашими стрелами. Это вам Мною уготовано — в муках будете изнывать!
А нечестивые — что волнующееся море, не может оно успокоиться, ил и грязь несут его воды».
И когда ты будешь угасать по воле Моей, Я скрою небо, звезды спрячу во мраке, солнце закрою тучей, и луна не даст света.