Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:32 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Увянет он рано, до срока, на ветвях его не будет листьев.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Преждевременно он потеряет жизнь свою, он станет словно высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.

См. главу

Синодальный перевод

Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

См. главу

Новый русский перевод

Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу
Другие переводы



Иов 15:32
13 Перекрёстные ссылки  

и были истреблены до срока, основания домов их подмыты потоком?


Благоговение пред Господом дарует долголетие, а годы нечестивцев сочтены.


Не злодействуй и не безумствуй: зачем сокращать свою жизнь?


Когда оголенные ветви высыхают, их обламывают, и женщины уносят их на растопку; народ сей безрассуден, не сжалится над ним Творец, не помилует его Создатель.


Сражен Ефрем, засох его корень, не принести ему уже плодов; А если и родят детей — предам Я смерти взлелеянное во чреве их».


А те, что не пребывают во Мне, ветвям бесплодным подобны: выбрасывают их, и они засыхают. Собирают их, бросают в огонь, и сгорают они.