Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 15:32 - Святая Библия: Современный перевод

32 Преждевременно он потеряет жизнь свою, он станет словно высохшая ветвь, которой уже вовек не зеленеть.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

32 Увянет он рано, до срока, на ветвях его не будет листьев.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

32 Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

32 Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

32 Он получит сполна, прежде чем придёт его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

32 Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

32 Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.

См. главу Копировать




Иов 15:32
13 Перекрёстные ссылки  

Погибли они до срока, унесло наводнение их.


Кто Господа чтит, тот долго живёт, злобные же люди теряют годы жизни.


Виноградник засохнет, ветки его обломают, и женщины будут топить ими печки словно хворостом. Эти безрассудные люди отказываются Господа понять, и потому Бог, Создатель, их не утешит, Творец не помилует их!


Народ Ефрема будет наказан, иссох его корень, и не будет больше потомства у него. И даже если его женщины смогут родить, Я умерщвлю их ненаглядных детей.


Тот же, кто не останется во Мне, уподобится ветви, которая отброшена и засыхает. Такие ветви подбирают, бросают в огонь и сжигают.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама