Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 13:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что вам известно, то и я знаю, и ничем я вас не хуже.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я это знаю так же, как и вы, я не глупее вас.

См. главу

Синодальный перевод

Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.

См. главу

Новый русский перевод

Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу
Другие переводы



Иов 13:2
12 Перекрёстные ссылки  

Но и у меня есть разум, как у вас, и ничем я вас не хуже. Да и кто всего этого не знает?


Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.


ветрены речи на языке Иова, бесчисленны слова его безрассудные».


Слушайте, слушайте, как голос Его рокочет, как гром из уст Его раздается!


И после того, как Господь изрек все эти слова Иову, Он сказал Элифазу из Темана: «Пылает гнев Мой на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы не говорили правды обо Мне так, как слуга Мой Иов».


Но я взыскал бы Бога, Ему изложил бы свое дело —


Хвалясь, я всё же дошел до безумия. Но вы сами подтолкнули меня к этому, при том, что вам самим и следовало позаботиться о моем добром имени, ведь я же ни в чем «сверхапостолам» не уступаю, даже если сам я ничто.