Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 13:2 - Восточный Перевод

2 Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 Что вам известно, то и я знаю, и ничем я вас не хуже.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Я это знаю так же, как и вы, я не глупее вас.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

2 Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.

См. главу Копировать




Иов 13:2
12 Перекрёстные ссылки  

И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?


«От невежества говорит Аюб, нет в его речи разума».


Для пустой болтовни Аюб открыл уста и слова безрассудные множит.


Слушайте! Слушайте гром Его голоса и грохот из уст Его!


Сказав это Аюбу, Вечный обратился к Елифазу из Темана: – Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб.


Но я бы воззвал к Всевышнему, Ему бы доверил своё дело.


Итак, я дошёл до глупости, но вы сами меня к этому принудили. Вам следовало бы самим похвалить меня, ведь я ничем не хуже «сверхпосланников Масиха», хотя на самом-то деле я ничто.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама