Иов 13:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И будет это спасением моим: не осмелится безбожник пред очами Его явиться! Больше версийВосточный Перевод И в этом моё спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится. Восточный перевод версия с «Аллахом» И в этом моё спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в этом моё спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится. Святая Библия: Современный перевод И если Бог даст мне и дальше жить, то потому, что я сказать осмелился. Никто из нечестивых не решится предстать пред Богом лицом к лицу. Синодальный перевод И это уже в оправдание мне, потому что лицемер не пойдет пред лице Его! Новый русский перевод И в этом мое спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится! |
На пути, что открылся мне в Твоих свидетельствах, радость большую я нахожу, чем в богатстве любом.
Надменным Ты дал испытать Твое возмущение. Прокляты те, кто от заповедей Твоих уклоняется.
Псалом Давида К Тебе, Господи, взываю я; Скала моя, не отвернись же от меня в молчании. Если Ты промолчишь, сошедшим в могилу я уподоблюсь.
Господь явил Себя и в спасенье моем! Он — сила моя и хвалебная песнь, Он — мой Бог, и я буду славить Его! Он и отца моего Бог, хвалу Ему вознесу!
В страхе грешники на Сионе, охватил нечестивцев трепет: „Кто из нас сможет жить в этом огне пожирающем? Кто из нас сможет жить в пламени вечном?“
Да, обманулись мы на холмах и в горах в непристойных сборищах; воистину только в Господе, Боге нашем, спасенье Израиля.
Так заповедал нам Господь: „Светом для язычников сделал Я Тебя, чтоб стал Ты спасением до края земли “».