Иов 11:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова если руки свои от греха удержишь и нечестие из жилища своего изгонишь, Больше версийВосточный Перевод если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров, Восточный перевод версия с «Аллахом» если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров, Святая Библия: Современный перевод Избавиться ты должен от греха, который в твоём доме поселился. Не позволяй злу жить в твоём шатре. Синодальный перевод и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих, Новый русский перевод если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров, |
Через пророков Своих и провидцев Господь предупреждал Израиль и Иудею: «Отвратитесь от своих нечестивых путей и соблюдайте Мои заповеди и установления — всё, что Я заповедал в Законе вашим праотцам и что передал вам через Моих слуг, пророков!»
И теперь, когда простираете руки ко Мне, Я закрываю глаза; и когда молитвы свои множите — не слышу их, ибо руки ваши в крови.
Будьте вы к Богу ближе, и Он приблизится к вам. Омойте руки, грешники, и вы, двоедушные, очистите сердца свои.
Сказал Самуил всему роду Израилеву: «Если вы всем сердцем возвращаетесь к Господу, то удалите от себя чужих богов и астарт, обратите сердца к Господу и служите только Ему — и Он избавит вас от филистимлян».