Иов 10:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что Ты ищешь во мне порок и допытываешься о грехе моем? Больше версийВосточный Перевод что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех – Восточный перевод версия с «Аллахом» что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех – Святая Библия: Современный перевод Ты видишь ошибки и ищешь мои грехи. Синодальный перевод что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне, Новый русский перевод что Ты торопишься найти мою вину и выискать мой грех — |
Твоя одежда запятнана кровью бедных людей и невинных, ни в каких преступлениях не уличенных. И, несмотря на это,
Обыщу Я тогда Иерусалим, взяв с Собой светильники, и воздам сидящим самодовольно у чаши полупустой, тем, кто говорит про себя: „Ничего Господь не делает — ни добра от Него, ни зла“.
И вы поэтому не осуждайте никого преждевременно, пока не придет Господь. Он высветит сокрытое во тьме и выявит тайные побуждения людей, и тогда каждый получит свою похвалу от Бога.
Но даже и там, если станете искать Господа, Бога вашего, — только тогда сможете найти Его, если возжелаете того всем сердцем своим и всей душою своей.