Амос 2:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова истреблю в нем властителя его, вместе с ним всех князей его погублю“, — говорит Господь. Больше версийВосточный Перевод Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближённых, – говорит Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближённых, – говорит Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближённых, – говорит Вечный. Святая Библия: Современный перевод Я уничтожу царей Моава, а также убью всех чиновников этой страны». Так объявляет Господь. Синодальный перевод Истреблю судью из среды его и умерщвлю всех князей его вместе с ним, говорит Господь. Новый русский перевод Я правителя его погублю, а с ним убью и его приближенных», — говорит Господь. |
Услышь же мой вопль: я совсем изнемог. Избавь меня от гонителей моих: силой своей они меня превосходят.
За то, что вы полагаетесь на дела свои и сокровища, непременно будете схвачены, и ваш бог Кемош отправится в плен вслед за знатью и его жрецами.
Вижу его, но не как уже пришедшего; постигаю его, но не близко он. Восходит звезда от Иакова, и поднимается скипетр от Израиля; разобьет он лбы Моава и черепа всех потомков Шета.