оттого что наступит день истребления всех филистимлян, уничтожения всех уцелевших союзников Тира и Сидона. Господь истребит филистимлян, последних обитателей побережья Кафтор.
Амос 1:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому предам Я огню стены Тира, и пожрет огонь его городские чертоги“. Больше версийВосточный Перевод Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости. Святая Библия: Современный перевод Я пошлю огонь на стены Тира, и огонь поглотит его высокие башни». Синодальный перевод Пошлю огонь в стены Тира, и пожрет чертоги его. Новый русский перевод Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрет его крепости». |
оттого что наступит день истребления всех филистимлян, уничтожения всех уцелевших союзников Тира и Сидона. Господь истребит филистимлян, последних обитателей побережья Кафтор.
Разграбят твое богатство, расхитят товары твои, разрушат стены, превратят в руины прекрасные дворцы и сбросят в море и камни, и бревна, и весь прах.
Разрушат они стены Тира, башни его разобьют, а Я вымету его прах — и станет Тир голой скалой.
Бесчисленными преступлениями и обманами в торговле осквернил ты свои святилища. Потому Я попустил, чтобы вспыхнуло внутри тебя пламя и поглотило тебя. Так, на глазах у всех, ты превратился в пепел на земле.
Но всё отберет у Тира Владыка Господь, лишит его господства на море, сам город их сгорит в огне.