Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Амос 1:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потому предам Я огню стены Тира, и пожрет огонь его городские чертоги“.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрёт его крепости.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я пошлю огонь на стены Тира, и огонь поглотит его высокие башни».

См. главу

Синодальный перевод

Пошлю огонь в стены Тира, и пожрет чертоги его.

См. главу

Новый русский перевод

Я пошлю огонь на стены Тира, и он пожрет его крепости».

См. главу
Другие переводы



Амос 1:10
8 Перекрёстные ссылки  

оттого что наступит день истребления всех филистимлян, уничтожения всех уцелевших союзников Тира и Сидона. Господь истребит филистимлян, последних обитателей побережья Кафтор.


Разграбят твое богатство, расхитят товары твои, разрушат стены, превратят в руины прекрасные дворцы и сбросят в море и камни, и бревна, и весь прах.


Разрушат они стены Тира, башни его разобьют, а Я вымету его прах — и станет Тир голой скалой.


Бесчисленными преступлениями и обманами в торговле осквернил ты свои святилища. Потому Я попустил, чтобы вспыхнуло внутри тебя пламя и поглотило тебя. Так, на глазах у всех, ты превратился в пепел на земле.


Что вы замышляли против Меня, Тир и Сидон и все края филистимские? Вы отомстить Мне пытались за что-то? Если уж вы Мне мстите, то Я без всякого промедления против вас же обращу всё то, что вы совершили.


Потому предам Я дом Хазаэля огню, и пожрет он чертоги Бен-Хадада“.


Потому предам Я огню стены Газы, и пожрет он городские чертоги ее“.


Но всё отберет у Тира Владыка Господь, лишит его господства на море, сам город их сгорит в огне.