Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьются в страхе пред Господом, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
2 Царств 22:46 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова растерянные и дрожащие, выходят сыновья иноземцев из укрытий своих. Больше версийВосточный Перевод Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей. Святая Библия: Современный перевод Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ. Синодальный перевод Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих. Новый русский перевод Все они пали духом и выходят, дрожа, из своих крепостей. |
Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьются в страхе пред Господом, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
лишь бы спрятаться в расщелинах скал, в трещинах средь утесов в страхе пред Господом, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
Осквернились мы все, и праведность наша — точно запачканная одежда. Увяли мы, как листья, и несут нас пороки, как ветер.
будут прах лизать, как змеи, как твари, что ползают по земле; выползут из укрытий своих с трепетом Богу нашему навстречу, Господу, убоявшись Тебя.
Стоит показаться палящему солнцу — трава иссыхает, цвет ее опадает, гибнет краса ее; так и богатый пропадет в суете дел своих.
Когда они вдвоем показались филистимской страже, те стали говорить: «Вот и евреи вылезают из нор, в которых прятались!»